Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
chekirov
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorit prevodi
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - chekirov
Search
Source language
Target language
Results 41 - 60 of about 67
<<
Previous
1
2
3
4
Next
>>
147
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...
Completed translations
I sigh so deep...
prijevod
460
Source language
Ozdravi mi ti Ja ti donosim smijeh na napuklim...
Ozdravi mi ti
Ja ti donosim smijeh na napuklim usnama
Dug sam prešao put da ga dijelimo napola
Pa se spuštam na pod kraj tvojega jastuka
A ti mi želju pokaži
Da ustat ćeš ko nekada
Samo ozdravi mi ti
To je sve što sam od neba tražio
I svaki korak tvoj što ga napraviš
Ja bih usnama nagradio
Samo ozdravi mi ti
Ja ću Äekati na tebe
Kada ustaneš i kada kreneš
Želim vidjeti tvoj smijeh
I želim da se ponosim sa tobom
I želim se pomoliti sa tobom
Kad prepoznaš pobjedu u sebi
I pobjedu u meni
I kada ozdraviš mi ti.
Completed translations
Get well I bring you smile on cracked lips
378
Source language
pevam a dusa mi place
Rekao je vratice se
pre nego sto sneg napada
ni mislio nije samnom
zivot da provede
uzalud se srce nada
Rekao je vratice se
da svatove okupimo
kako stvari stoje mozda
u ovom zivotu
jedno drugo ne vidimo
Ref.
Pevam a dusa mi place
patim a volim te sve jace
zivim a zivot mi se rusi
nosices me ti na dusi
Rekao je vratice se
nije se ni pozdravio
vise ne znam sta da mislim
ni koga da pitam
dal' me je zaboravio
Completed translations
I'm singing but my soul is crying
27
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Buda bosnakcası umarım dogrudur.
Buda bosnakcası umarım dogrudur.
Completed translations
in Bosnian language
17
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
kalan 21 gerisi yok!
kalan 21 gerisi yok!
Completed translations
The remaining
15
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
ne düşünüyorsun???
ne düşünüyorsun???
Completed translations
What do you think?
277
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
I ja se takodje osjecam lose.Svaki dan mi sve...
I ja se takodje osjecam lose.Svaki dan mi sve vise nedostajes.Nedostaje mi tvoj lik,osmijeh,tvoji poljupci,dodiri,poruke za laku noc...Duso zelim da te razveselim.Jos ne znam kako ali obecavam da cu nesto smisliti...Jer kad si ti lose i ja sam onda jos vise tuzna...Ali drzi me to sto ne znam sta sutra donosi.Mozda mi donese tebe...
Completed translations
I am also feeling bad
181
Source language
Ne zelim da ti se ispune sve zelje,jer onda vise...
Ne zelim da ti se ispune sve zelje,jer onda vise neces ZELJETI!!!Ne zelim da ti se ispune svi snovi,jer onda vise neces SANJATI!!!Zelim da ti se ispuni onoliko zelja i snova koliko ce ti biti dovoljno da budes sretan!!!
Completed translations
Bütün dileklerinin gerçekleşmesini istemiyorum, çünkü o zaman daha fazla...
I don't want all of your wishes to come true,
13
Source language
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
sretan rodjendan
sretan rodjendan
text
Completed translations
Alles Gute zum Geburtstag!
Doğum günü
56
Source language
Zivot se ne mjeri sekundama,nego trenucima koji...
Zivot se ne mjeri sekundama,nego trenucima koji su ti oduzeli dah...
Completed translations
Life is not measured by seconds, but by the moments that took your breath away.
45
Source language
Ljubavi nadam se da si malo bolje,jako mi...
Ljubavi nadam se da si malo bolje,jako mi nedostajes.
Completed translations
Aşkım umarım biraz daha iyisin, seni çok ...
<<
Previous
1
2
3
4
Next
>>